
التجربة الوجودية في ديواني: "مرثية البوح الأخير" و " مديح الرماد" للشاعر المغربي أنس الفيلالي
محمد الشاوي*
قبل الغوص في ثنايا التجربة الشعرية للمبدع
" أنس الفيلالي"، كان لزاما علينا
أن نبدأ بتوطئة بسيطة لربط السابق باللاحق،
فشاعرنا
يكتب شعراً هذا الجنس الأدبي "Le genre littéraire
" الذي على مر العصور و بتعاقب الفكرالبشري،
وخصوصا
منه المرتبط بتاريخ الفلسفة ، فقد تم طرده من أكاديمية أفلاطون حينما أعلن شعارها
وقانونها الأساسي الذي كتب على بابها بحروف واضحة:
" لا يدخلُ علينا أكاديميتنا هاته، إلامن كان رياضياً أو مهندساً ". لكن على العكس تماماً نجد الفيلسوف أرسطو قد أعاد الإعتبار للشعر و الشعراء خصوصاً في كتابه " بُوِيتِيقَا " الذي عمل على رصد هذا الفن الجميل الذي لا يمكن أن نجده آنداك إلا في ساحة " الأغورا "(agora ) التي كان يؤتى إليها من كل حدب وطرف ، كان يتجمع فيها الفلاسفة والشعراء والفنانون والمفكرون، الموسيقيون ... كل يدلو منهم بدلوه ويعرض أفكاره وتجاربه... ( القرن الرابع قبل الميلاد).
" لا يدخلُ علينا أكاديميتنا هاته، إلامن كان رياضياً أو مهندساً ". لكن على العكس تماماً نجد الفيلسوف أرسطو قد أعاد الإعتبار للشعر و الشعراء خصوصاً في كتابه " بُوِيتِيقَا " الذي عمل على رصد هذا الفن الجميل الذي لا يمكن أن نجده آنداك إلا في ساحة " الأغورا "(agora ) التي كان يؤتى إليها من كل حدب وطرف ، كان يتجمع فيها الفلاسفة والشعراء والفنانون والمفكرون، الموسيقيون ... كل يدلو منهم بدلوه ويعرض أفكاره وتجاربه... ( القرن الرابع قبل الميلاد).
وإذا ما عدنا إلى التاريخ الفلسفي
خصوصا بعد موجة الحداثة وما أعقبها من تحول في المعارف و العلوم بمختلف فروعها وتخصصاتها، الشيء الذي إنعكس أيضاً على الشعر
فتغيرت طرق كتاباته وموضوعاته ، وفي فترة معاصرة نجد الفيلسوف الفرنسي " جون
بول سارتر" sartre.j.p في كتابه :
" ما الأدب؟ 1948 qu'est -ce que la ؟littérature sartre
الذي لم يتحدث عن الشعر ولم يجعل
له
فصلاً من فصول كتابه ، كجنس من أجناس الأدب ، كونه تجربة ذاتية ترتبط بالشاعر .
إن الوظيفة الحقيقية للأدب لا تظهر
في جمالية اللغة وإستعاراتها الجميلة المفعمة بعمق مشاعر العاطفة حسب تصور
"أندري جيد" "André Gide"،
بل في وظيفة النقد وخصوصاً حينما ينتقد الأديب و الشاعر واقعه ومعاناة مجتمعه داخل
قالب أدبي يوحي للمتلقي بصرامة الموقف وعمق التجربة.
فمن هذه النافذة يطل علينا الشاعر
المغربي، قَصْرِّيُ المولد ومسقط الرأس[1]، "
أنس الفيلالي" بقريضه الذي يجسد عمق تجربته الوجودية، سواء في شخصه أو في شخص
غيره من الذين يعشون معه داخل العالم الرمادي الممزوج بالأبيض و الأسود ، هذا
العالم الذي إختاره كوسيط بين
ذاته الشاعرة والعالم الخارجي وفي إطار علاقة بين ذاتية "Intersubjectivité
" يغلب عليها الطابع
الفينومينولوجي حسب الفيلسوف الألماني "إدموند هوسرل " Edmund Husserl سواء في ديوانه : " مرثية البوح الأخير
" ، أو في" مديح الرماد"،
إذ
يتمرد على وجوده وينتقده من خلال " هوية ضائعة"، "مدارات
الأموات"، "الجنون" ، "عتمة الصباح"... لكنه لا يأبى إلا
أن يدافع عن حريته في وسط الطريق المزدحمة والممتلئة، التي رغم إكتظاظ الأقدام ، وطول
المسافة ، فإنك تجده بجوارك يمد لك يد المساعدة ليخرجك من زحام مشاكل المجتمع وهمومه
بأنشودته الشعرية التي تحمل
:"أشياء جميلة"، و " أنشودة
قديمة"، رغم " خريطة
الجمر" فإنك تجد "مديح الرماد" :
ضوءٌ ثقيلٌ
يندلقُ كاللَّيلِ
خانقًا طيفَه
فِي سدولِ شدوهِ الدَّافئِ[2]
(...)هذَا السِّحرُ المرتابُ
منْ جليدِ الصَّمتِ
يشرحُ جراحَ الخلوِ
وقبوِ الماءِ
منْ أَرقةِ الأَوراقِ
حفيفًا عنْ آخرهِ
لكلِّ العابرينَ
أَو الغرباءِ[3]
يندلقُ كاللَّيلِ
خانقًا طيفَه
فِي سدولِ شدوهِ الدَّافئِ[2]
(...)هذَا السِّحرُ المرتابُ
منْ جليدِ الصَّمتِ
يشرحُ جراحَ الخلوِ
وقبوِ الماءِ
منْ أَرقةِ الأَوراقِ
حفيفًا عنْ آخرهِ
لكلِّ العابرينَ
أَو الغرباءِ[3]
هكذا هو قريضه لكل العابرين و
الغرباء الذين لاموطن لهم سوى
موطن الفكر ودروبه التي يسير عليها الشعراء و المفكرين، نحو طريق قد لا ندري إلى
أين يفضي بنا حسب تصور الفيلسوف الأونطولوجي " مارتن هايرغر" Heidegger .m (chemin qui ne
mène nulle part )
( ...) وَحدها الرِّيحُ
تجيءُ منَ اللَّيلِ
لاَ عقاربُ الوقتِ
ليكونَ الموتُ رجفةً
ولتكونَ المقابرُ دمًا
بعطشِ الفقراءِ
بينَ
الرِّيحِ
والنَّهارِ.[4]
قد تجده هنا يطرق باب عالم الميتافيزيقا "La métaphysique "بعجائبها وغرائبها وعمق دلالاتها و مفاهيمها، كالموت والحياة وما بينهما من تناقض ، الظاهر و الباطن ، الروح و الجسد ،...لكن رغم ذلك فهو مؤمن بتجربته الوجودية مدافع عنها بكل حرية ووعي وحب للمسؤولية، بواقعية شاعرية ترتبط بالقضايا و التيمات والأيقونات التي يوظفها من جهة ، وبأسلوب فريد يستحضر به الخيال ويجعله نبراسا يستنير به قريضه من جهة أخرى ، إذ يجعل المتلقي يرافقه إلى عالمه الرماضي الذي خطه بأبياته الشعرية في إنسجام وارتباط للنبرة اللغوية.
( ...) وَحدها الرِّيحُ
تجيءُ منَ اللَّيلِ
لاَ عقاربُ الوقتِ
ليكونَ الموتُ رجفةً
ولتكونَ المقابرُ دمًا
بعطشِ الفقراءِ
بينَ
الرِّيحِ
والنَّهارِ.[4]
قد تجده هنا يطرق باب عالم الميتافيزيقا "La métaphysique "بعجائبها وغرائبها وعمق دلالاتها و مفاهيمها، كالموت والحياة وما بينهما من تناقض ، الظاهر و الباطن ، الروح و الجسد ،...لكن رغم ذلك فهو مؤمن بتجربته الوجودية مدافع عنها بكل حرية ووعي وحب للمسؤولية، بواقعية شاعرية ترتبط بالقضايا و التيمات والأيقونات التي يوظفها من جهة ، وبأسلوب فريد يستحضر به الخيال ويجعله نبراسا يستنير به قريضه من جهة أخرى ، إذ يجعل المتلقي يرافقه إلى عالمه الرماضي الذي خطه بأبياته الشعرية في إنسجام وارتباط للنبرة اللغوية.
(...) وراء الإستعارات ..
أنين لبسمة حرف
ملتقى لنافذة
من أي الأنهار إنبثق ؟
وأي الأرصفة ستعشعه
كل الزهور ؟[5]
(...) تحت مشارق السور الأبجدي
تغيب الأمواج، وتعود
تحاصرها الرياح،
أنين لبسمة حرف
ملتقى لنافذة
من أي الأنهار إنبثق ؟
وأي الأرصفة ستعشعه
كل الزهور ؟[5]
(...) تحت مشارق السور الأبجدي
تغيب الأمواج، وتعود
تحاصرها الرياح،
وأخاديد
الرمال
في
وهج السماء الممطرة.[6]
إن شاعرنا ماينفك إلا أن يغازلنا بعذب كلمات قريضه و ب " لُوَيْغَةٍ " خاصة به ، تجعله يقتفي أثر " مارسيل بروستprost.M "الذي قال : " إن الكتب الجميلة هي التي كتبت بلغة خاصة داخل اللغة " "les beaux livres sont écrits dans une sorte de langue étrangère"
M.prost ومعنى هذا أن الكاتب الجيد هو الذي يستطيع أن يبدع لغة خاصة به من داخل اللغة العامة ، وهذا ما إصطلح عليه الفيلسوف الفرنسي "جيل دولوزdeleuze.g " باللغة الصغيرة أو "اللُويْغَة" une langue mineur à "
l'intérieur de la langue " ولعل هذا ما نلمسه في قريض شاعرنا ، الذي إستطاع أن ينتصر للغته الخاصة به.
إن شاعرنا ماينفك إلا أن يغازلنا بعذب كلمات قريضه و ب " لُوَيْغَةٍ " خاصة به ، تجعله يقتفي أثر " مارسيل بروستprost.M "الذي قال : " إن الكتب الجميلة هي التي كتبت بلغة خاصة داخل اللغة " "les beaux livres sont écrits dans une sorte de langue étrangère"
M.prost ومعنى هذا أن الكاتب الجيد هو الذي يستطيع أن يبدع لغة خاصة به من داخل اللغة العامة ، وهذا ما إصطلح عليه الفيلسوف الفرنسي "جيل دولوزdeleuze.g " باللغة الصغيرة أو "اللُويْغَة" une langue mineur à "
l'intérieur de la langue " ولعل هذا ما نلمسه في قريض شاعرنا ، الذي إستطاع أن ينتصر للغته الخاصة به.
ختاما يمكن القول إن ديواني
الشاعر " أنس الفيلالي" يبقيا عملا له بصمته الإبداعية وتجربته الخاصة
والفريدة ، بعمق دلالة قريضه ومعانيه ، سواء منها الصريحة أو الضمنية ، وكذلك
باتقانه فن العبارة ونغمتها واللهجة من داخل اللسان العربي ، كما أنه يَرْشُقُنَا بمقلاع
النبرة
التي تضفي على عمله بلاغة وحسن الخطاب.
وكما
قال الشاعر الفرنسي " سان جون بيرس " في قريضه " رياح":
وعلى العبارة البشرية المثقلة ،المجبولة بكثير من الألسن واللهجات ، هم وحدهم يحسنون مقلاع النبرة"
"( ...) et sur la lourde phrase humaine , pétrie de tant d'idiomes,
Ils sont seul à manier le fronde de l'accent ."
saint-John perse,"vents".
وعلى العبارة البشرية المثقلة ،المجبولة بكثير من الألسن واللهجات ، هم وحدهم يحسنون مقلاع النبرة"
"( ...) et sur la lourde phrase humaine , pétrie de tant d'idiomes,
Ils sont seul à manier le fronde de l'accent ."
saint-John perse,"vents".
*
كاتب مغربي
[1]
- نسبة إلى مدينة القصر الكبير ، الواقعة بشمال المغرب.
[2] - أنس الفيلالي،
مديح الرماد، منشورات جمعية تطاون أسمير بتطوان، مطبعة الخليج العربي، تطوان،
2012، ص 11 .
[3] -
نفسه، ص13.
[4] -
نفسه، ص30.
[6] - نفسه، ص32.
تعليقات
إرسال تعليق